特價

季理斐傳:中華教會文字事工的變革者

$145.0 $137.8

MacGillivray of Shanghai: The Life of Donald MacGillivray
先驅系列 6
著名漢學家、作家和語言學家季理斐(1862-1931),大半生從事文字工作,藉文字服務時代、服務教會,本書就是有關他獻身中華宣教的精彩故事。
作者:薄玉珍 | 譯者:肖濤

描述

內容簡介

傳道先驅奮鬥的事蹟,喚醒當代信徒,
承先啟後,效法前人堅毅開荒的精神!

 

著名漢學家、作家和語言學家季理斐(1862-1931),大半生從事文字工作,藉文字服務時代、服務教會,本書就是有關他獻身中華宣教的精彩故事。

 

»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»

 

季理斐年少便立志宣教,甫畢業便成為加拿大長老會差派來華之傳教士,肩負在河南開荒拓教之重任,以智慧和熱誠抵禦種種危機,讓傳教工作站穩住腳。

 

與此同時,季理斐擁有過人語言天賦和文字功力,對中國語文和文化的掌握,在傳教士中可謂無出其右,致使時任廣學會總幹事李提摩太力邀他加入廣學會。於是他轉抵上海,開始負責編著書籍的工作,後更接任成為廣學會總幹事,亦曾兼任《萬國公報》代理主編等職,其編纂的《英華成語合璧字集》(Mandarin Romanized Dictionary of Chinese),多年來為每名學習漢語學生必讀之作,他所翻譯介紹世界歷史的書籍,更是風行一時,這都使得季理斐的名字在教會內外均為人所熟悉。

 

季理斐從事文字出版工作三十多年,經歷清季民初宣教路線和社會轉型等種種變化,既為成長中的中國教會文字事工竭忠盡智,亦翻譯編輯介紹西方國家及科學的書籍,在促進東西方思想交流方面貢獻殊深。

作者介紹

薄玉珍(Margaret H. Brown, 1887-1978)

 

出生於加拿大安大略省蒂弗頓(Tiverton, Ontario)附近的一個農場。曾在渥太華、金斯敦和多倫多接受教育,來華初期於河南從事傳教工作,設立護士培訓學校,為女性提供教育。後來先後擔任上海廣學會及香港基督教輔僑出版社編輯。期間除專責編著為婦女和兒童而設的書籍外,還擔任《女鐸》雜誌的主編。著有多部以中文寫成的著作,其中的《神人異蹟》(Stories of Jesus)和《王夫人的日記》(Mrs. Wang’s Diary)後來更以英文出版,她也是加拿大國際事務研究所(Canadian Institute of International Affairs)的成員。

目錄

譯序

前言

——————

 

願意嘗試

早期生活和學習

大學時光

來華卻止步於河南境外

首瞥應許之地

鼓舞人心的傳教大會

贏得河南的立足點

季理斐的九死一生

中國鄉村挑戰季理斐

季理斐喜獲同伴

彰德府的傳教據點

多年的辛勞

 

+ 閱讀更多

——————

 

上海的召喚

多產作家

婚姻拓寬興趣

百年傳教大會

《中國差會年鑒》問世

機遇層出不窮

新時代的文字事業

季理斐與學生

季理斐與李提摩太

 

——————

 

總幹事

繁忙歲月

出版難題

三重擴展計畫

新思潮運動催生排外和仇教

國民黨到來

1927年的歷史性事件

執掌廣學會的最後數年

季理斐最後的偉大願景

一名偉大的基督教領袖離世

 

附  錄

譯名對照表

出版後記

 

- 隱藏

產品資訊

ISBN: 978-962-294-374-2
貨號: 1645.06
規格: 平裝 / 288頁 / 14.8 x 21.0 cm / 0.40kg / 初版
出版日期: 2021年10月
出版地: 香港
分類: 見證、宣教事工、傳記、歷史
1
Wishlist 0
Continue Shopping